“下周”不能翻译成“下周”。外国人会笑死的!

2020-04-21 14:16 来源:全球教育网

原标题:“下周”不能翻译成“下周”。外国人会笑死的!

谈到“下周”英语,许多人的第一反应是“下周”吗?这样说很中式英语,正确的表达是“下一周”。英语中有很多与时间相关的俚语。今天我会和你分享一些。我以后见到他们时不会感到困惑。

1.around the clock

“全天候”意味着“一天24小时,一天24小时”。如果用来描述某事,它意味着它一天24小时营业。

酒店的服务很好,总会有人全天候帮助你。

这家旅馆的服务非常好。有人可以一天24小时帮助你。

2.call it a day/night

这个表达的意思是“到目前为止”。它可以被用作一个暂时的停顿或俚语,表示某事已经完全结束。

对的人,你们真的很努力。我想该到此为止了,明天我们再见。

是的,伙计们,你们真的很努力。我想已经结束了。明天见。

我们俩都不喜欢这段关系,所以我们决定到此为止。

我们都不满意这段关系,所以我们决定分手。

3.against the clock

我相信我的许多朋友对此都很熟悉,把它翻译成中文是“与时间赛跑”。

为了按时完成这件事,我夜以继日地工作。

为了按时完成工作,我夜以继日地工作。

4.call time

“呼叫时间”意味着“宣布暂停”。

我认为我们应该停止这个项目。

我认为我们应该停止这个项目。

5.days are numbered

“日子屈指可数”实际上意味着一个人的生命已经没有时间了。

医生说他的日子屈指可数。他们对他在这场疾病中幸存的希望不大。

医生说他时间不多了。他们对他在疾病中幸存的希望很小。

6.eleventh hour

“11点”并不意味着“11点”。它真正的意思是“最后一刻,及时”。

在最后时刻,他第一个到达并赢得了比赛!

他在最后一分钟获得第一名,赢得了比赛。

这个表达来自圣经的《马太福音》。在古代,一个富人想雇几个人在他的花园里工作。他在早上5点开始雇人。当他雇佣最后一个时,已经是深夜了。当工作完成后发工资时,原来早上和晚上发的工资是一样的,所以那些一大早就开始工作的人非常不满意。因为不超过12点钟工作的工资是一样的,所以最好在最后一分钟来。因此,“在最后一刻”成了“在最后一刻,及时”的意思。

然后,一些小伙伴可能会在11点问该说什么。正确的表达是“十一点”。

7.crunch time

“关键时刻”意味着“关键时刻,关键时刻”。在“关键时刻”做出的决定都是非常重要的决定。

他知道现在是关键时刻。

他知道这是一个关键时刻。

8.carry the day

玩游戏时,我们经常会遇到进位这个词。我抱着你,带你去得分。但是“坚持到底”是什么意思呢?它的意思是“赢了,赢了”,描述了一场长期战斗后的最后胜利。

知道如何清晰有力地交流的专家们能支撑一天。

只有知道如何清晰有力地表达的专家才能获胜。

9.big time

“重要时刻”的真正含义是“非常非常”,相当于“非常”或“很多”。

你欠我很多,因为我帮你做了学校的项目。

你欠我很多,因为我帮你完成了学校的项目。

10.hit the big time

“大展宏图”意味着“巨大的成功”

约翰成名后,变得非常富有,忘记了所有的老朋友。

约翰取得巨大成功后,他变得非常富有,忘记了所有的老朋友。

11.five o'clock shadow

不要把“五点钟的影子”翻译成“五点钟的影子”,那是个大笑话!真正的意思是一个男孩一两天没刮胡子后脸上的头发。

你不能带着五点钟的影子去面试!去刮胡子吧!

你不能带着胡子去面试!去刮胡子!

12.a whale of a time

如果你玩得开心,你可以说“一会儿就好”

主题公园非常有趣。我玩得很开心!

主题公园非常有趣。我玩得很开心!

13.year in, year out

如果我们想说“年复一年”,我们可以用“年复一年”的说法,也就是说,连续多年每年都会发生什么。

我们的家庭假期现在很无聊。年复一年,我们去同一个度假胜地,住在同一个旧旅馆里!

我们的家庭假期很无聊。去同一个度假胜地,年复一年地呆在同一个老酒店里!

14.a day late and a dollar short

"晚一天,少一美元"?事实上,它的意思是“几乎,几乎”,也就是说,有些事情发生得太晚了以至于不能被接受。

在我已经接受了另一份工作后,他们给了我一份合同——晚了一天,还差一美元!

在我接受另一份工作后,他们几乎给了我一份——的合同!

15.once in a blue moon

蓝月亮?事实上,它的意思是“千载难逢;非常罕见”。

我的祖父母住在加拿大。我难得见到他们一次,因为坐飞机去那里很贵。

我的祖父母住在加拿大。我很少见到他们一次,因为飞到那里太贵了。

16.two-time

“两次”不是两次!不要犯错误,它实际上意味着“背叛你的另一半,对爱情不忠”

当她发现他对她不忠时,她立即离开了他。

当她发现他背叛了她,她立即离开了他。

今日份总结

下星期

昼夜不停

收工吧,白天/夜晚结束了。

用秒表记时

通话时间宣布暂停

日子屈指可数了

最后一刻

关键时刻

赢得胜利。

重大时刻非常非常重要。

大获成功。

五点钟影子胡子

阿蒂姆之鲸玩得很开心。

年复一年

晚了一天,还差一美元。

千载难逢。非常罕见