当《论语》被翻译成英语时你就会知道孔子是多么伟大

2020-02-25 18:14 来源:全球教育网

原标题以下内容以下内容:当 《论语》 被翻译成英文,你就知道孔子有多伟大!

英语口语

Jimmy s Note

吉米老师前言:读孔子,总能有幡然领悟的畅快之感。当孔子的话被翻译成英语,其蕴含的道理竟不被减弱,可见其翻译功底的扎实!和吉米老师一起踏上追随圣贤的道路吧,顺便,提高 一下自己的英语水平,如此,甚好!

东方“圣经”

452e3d6af7494028b97b517de82778e2.jpeg

《论语》(The Analects of Confucius)由孔子(Confucius)弟子及再传弟子编写而成,至汉代成书。主要记录孔子及其弟子的言行,较为集中地反映了孔子的思想,是儒家学派的经典著作之一本质上,男人几乎是相似的;通过实践,他们开始大相径庭

性相近也,习相远也。

过而不改,是谓过矣

不改正自己所犯的错误就是犯了错误

e8f6e2070ef544b0849f6ecf7d04508f.jpeg

己所不欲,勿施于人。

你不想对自己做的事,不要对别人做

言必信,行必果。

君子以文会友,以友辅仁。

言出必行,行行好

三军可夺师也,匹夫不可夺志也。

后生可畏,焉知来者之不如今也?

文化背景优越的人与他的朋友会面,他们的友谊有助于他的美德

有朋自远方来,不亦乐乎?

人不知而不愠,不亦君子乎?

一个大国的军队的指挥官可能会被带走,但即使是一个普通人的意志也不能从他身上夺走

父在,观其志。父没,观其行。三年无改于父之道,可谓孝矣。

不患人之不己知,患不知人也。

一个年轻人应该受到尊重。你怎么知道他的未来不等于我们的现在?

诗三百,一言以蔽之,曰:思无邪。

关睢乐而不淫,哀而不伤。

有朋自远方来,不亦乐乎?

父母在,不远游,游必有方。

德不孤,必有邻。

他不是一个完全有德行的人吗?尽管人们可能不注意他,他也不会感到不安

吾十有五而志于学,三十而立,四十而不惑,五十而知天命,六十而耳顺,七十而从心所欲,不逾矩。

贤哉回也!一箪食,一瓢饮,在陋巷,人不堪其忧,回也不改其乐。贤哉回也!

当一个人的父亲活着的时候,看看他意志的弯曲;当他父亲去世时,看看他的行为。如果他三年不改变他父亲的方式,他可能被称为孝顺

知者乐水,仁者乐山。知者动,仁者静。知者乐,仁者寿。

逝者如斯夫,不舍昼夜。

我不会因为人们不了解我而苦恼;我将因不认识人而受苦

食不厌精,脍不厌细。

非礼勿视,非礼勿听,非礼勿言,非礼勿动。

在《诗经》中有三百首,但它们的设计都可以用一句话来概括——”没有堕落的思想“

人无远虑,必有近忧。

君子有三戒。少之时,血气未定,戒之在色。及其壮也,血气方刚,戒之在斗。及其老也,血气既衰,戒之在得

关津表达的是没有放荡的享受,没有过分伤害的悲伤

免费送中英文哈利波特1-7全集!

当他的父母还活着的时候,他的儿子不能出国。如果他真的出国了,他必须有一个固定的去处

520 才能获得哦!

010-59000

美德不是孤立的。实践它的人会有邻居

010-59000

010-59000

15岁时,我下定决心要学习。三十岁时,我脚踏实地。四十岁时,我不再受困惑之苦。五十岁时,我就知道天堂的召唤是什么了。六十岁时,我用温顺的耳朵听他们说话。七十岁时,我可以随心所欲;因为我所渴望的不再超越权利的界限

010-59000

010-59000

惠真是无与伦比!住在简陋的街道上,吃一把米饭,喝一口水。其他人可能会觉得这是令人难以忍受的压抑,但对慧来说,这并没有什么不同。惠的确无与伦比

010-59000

010-59000

智者在水中找到快乐;高尚的人在山里找到快乐。智者是活跃的;善良的人是平静的。智者是快乐的;善良的人是长寿的

010-59000

010-59000

它就这样过去了,不分昼夜!

010-59000

010-59000

他不喜欢把米饭洗干净,也不喜欢把肉末切得很小

010-59000

010-59000

不要看什么是违反礼仪的;不要听违反礼仪的话;不要说违反礼仪的话;不要做违背礼仪的动作

010-59000

010-59000

如果一个人不去想什么是遥远的,他会发现悲伤近在咫尺

010-59000

010-59000。

e8f6e2070ef544b0849f6ecf7d04508f.jpeg

有三件事是上级要提防的。在青年时代,当肉体的力量还没有得到解决时,他就要抵制欲望。当他强壮,体力充沛时,他会防止争吵。